Immergiti nella Cultura Coreana // Impara I Nomi Femminili Più Belli in Corea
✨ Una famosa frase recita:
호랑이는 죽어서 가죽을 남기고 사람은 죽어서 이름을 남긴다 (horangyi-neun jugeoseo gajug-eul namgigo saram-eun jugeoseo ireum-eul namginda).

Che si traduce: Quando una tigre muore, lascia la sua pelliccia; quando una persona muore, lascia il suo nome.
Da questa antica citazione possiamo comprendere quanto siano importanti i nomi nella cultura coreana.
In questo articolo esploreremo la storia dei nomi femminili in Corea, dando uno sguardo sia ai nomi popolari del passato che a quelli moderni, insieme ai loro significati.
⬇️ Cliccando sul link potrai andare direttamente alla sezione che ti interessa!
Nomi Coreani Femminili || La Storia dei Nomi in Corea
Nomi Coreani Femminili || Nomi Coreani Famosi in Passato
Nomi Coreani Femminili || Nomi Coreani Famosi Oggi
Nomi Coreani Femminili || Cosa Significano 언니 (unni) e 누나 (nuna)
Nomi Coreani Femminili || Domande Frequenti
La Storia dei Nomi in Corea
Tornando indietro nella storia, l’importanza attribuita al genere variava a seconda dei periodi.
Ad esempio, durante il periodo Goryeo (918–1392), noto in coreano come 고려시대 (goryeo si-dae), le donne ricoprivano un ruolo di rilievo.
Mantenevano il proprio cognome, godevano di libertà economica, potevano possedere beni e ricevevano un’eredità equa insieme ai fratelli. Inoltre, le donne potevano risposarsi dopo la morte del marito.
Erano anche spesso loro a prendersi cura dei genitori anziani. Per questo motivo, era comune che gli uomini si trasferissero nella casa della moglie, segno di una società fortemente matrilocale.

Bellezza Coreana: Gli Standard del K-Beauty
Stardard Di Bellezza Coreani // Tutto Quello Che Devi Sapere Sulla Bellezza in Corea del Sud Ti sei mai chiesto quali fossero gli standard di bellezza coreani? Oltre che per la sua cultura pop e la sua storia, la Corea…
Inoltre, i figli avevano gli stessi doveri nel compiere i rituali dopo la morte dei genitori.
Pur essendo escluse dai ruoli commerciali e governativi, le donne nel periodo Goryeo erano considerate membri attivi e indipendenti della famiglia, e la loro opinione contava davvero.
Tuttavia, durante il 조선시대 (joseon si-dae), ovvero la Dinastia Joseon (1392–1897), molti dei progressi ottenuti dalle donne e dalle ragazze durante il periodo Goryeo furono annullati, poiché la nazione diede priorità al ripristino delle tradizioni confuciane invece che alle politiche più liberali del Goryeo.

Da quel momento in poi, e per molti anni a venire, la Corea rimase una società dominata dagli uomini.
Essendo una società profondamente radicata nell’ideologia confuciana, alle donne erano assegnati ruoli molto rigidi: dovevano assistere il marito, occuparsi delle faccende domestiche e prendersi cura dei figli.
Essere donna in una società confuciana non era affatto facile. In particolare, se si nasceva di sesso femminile e in una classe sociale bassa, il nome veniva scelto senza troppa attenzione.
Spesso venivano dati semplici soprannomi ispirati al mese o all’ordine di nascita.
Alcuni nomi comuni erano 삼월이 (sam-wo-ri), 사월이 (sa-wo-ri), 오월이 (oh-wo-ri).
NOMI FEMMINILI COREANI | TRASLITTERAZIONE | SIGNIFICATO |
---|---|---|
삼월이 | sam-wo-ri | Bambina di Marzo |
삼월 | sam-wol | Marzo |
이 | yi | Particella che si aggiunge al nome |
사월이 | sa-wo-ri | Bambina di Aprile |
사월 | sa-wol | Aprile |
이 | yi | Particella che si aggiunge al nome |
오월이 | oh-wo-ri | Bambina di Maggio |
오월 | oh-wol | Maggio |
춘자 | chun-ja | Bambina di Autunno |
춘 | chun | Autunno |
자 | ja | Ragazzo |
말자 | mal-ja | Ultima bambina |
말 | mal | Ultima |
자 | ja | Ragazzo |

Alfabeto Coreano: La Guida Completa all’Hangul 
Alfabeto Hangul 한글 // Cos’è e Come Imparare l’Alfabeto Coreano Oggi ti presentiamo la guida completa all’alfabeto coreano, conosciuto come Hangul 한글. Se sei qui, immaginiamo che ti interessi la lingua coreana… Magari hai appena finito di guardare il tuo…
Dopo che la Corea divenne un paese indipendente e affrontò una rapida crescita economica, molti coreani iniziarono ad affidarsi ai 작명소 (jakmyungso), ovvero centri specializzati nella creazione di nomi.
Sì, in Corea esistono luoghi dove le persone possono recarsi e pagare esperti per farsi creare un nome, e tutt’ora sono molto popolari.
Nomi Coreani Famosi in Passato
I nomi tradizionali coreani sono solitamente composti da tre sillabe: un cognome e un nome formato da due caratteri, molto simili ai nomi cinesi. Questo perché in passato in Corea si utilizzavano i 한자 (hanja) – i caratteri cinesi tradizionali – prima della creazione dell’ 한글 (hangeul), l’alfabeto coreano. I 한자 (hanja) sono ancora oggi ampiamente usati.
In passato, molti nomi femminili terminavano con il carattere 자 (ja), che in hanja significa “ragazzo”.
Esistono due ipotesi storiche sul motivo per cui molte donne avevano 자 (ja) come ultima sillaba del nome:
- Durante il periodo di occupazione giapponese, lo stile dei nomi giapponesi influenzò fortemente quelli coreani. All’epoca, anche molti nomi femminili giapponesi terminavano in 자 (ja).
- Un’altra ipotesi è che, poiché questo carattere significa “ragazzo”, si scegliesse di includerlo nel nome delle figlie nella speranza che in futuro nascessero dei figli maschi.
I nomi coreani più in voga tra il 1940 e 1960:
영자 (young ja)
Il significato del primo carattere del nome può variare a seconda del carattere cinese tradizionale utilizzato.
Alcuni caratteri comuni erano 영 (young, 英), che significa “fiore” o “petalo elegante”, oppure 영 (young, 瑩), che significa “luminoso” o “splendente”.
순자
(soon ja)
Il carattere più popolare per questo nome è 순 (soon, 順), che significa “gentile” o “docile”, e 순 (soon, 淳), che significa “puro” o “pulito”.
옥자
(ok ja)
Per il carattere, la maggior parte dei nomi femminili usava 옥 (ok, 玉), che significa “giada”.
미자 (mi ja)
Per questo carattere, la maggior parte dei nomi femminili usava 미 (mi, 美), che significa “bella”.
Nomi Coreani Famosi Oggi
I nomi puramente coreani, senza 한자 (hanja), stanno diventando sempre più popolari. Molti sono formati combinando due caratteri di parole specifiche o utilizzando un segmento di parole da una frase.
Per esempio:
NOMI FEMMINILI COREANI | TRASLITTERAZIONE | SIGNIFICATO |
---|---|---|
슬아 | seul-ah | Nome che deriva da “saggia” e “bella” |
슬기로움 | seul-gi-roh-eum | Saggia |
아름다움 | ah-reum-da-eum | Bella |
Questo nome viene dato con la speranza che la bambina possa portare con sé queste due qualità nella vita.
nomi femminili coreani | TRASLITTERAZIONE | SIGNIFICATO |
---|---|---|
아란 | ah-ran | Nome che deriva da “meravigliosamente” e “matura” |
아름답게 | ah-reum-dap-ge | Meravigliosamente |
자란 | ja-ran | Matura |
Questo nome è stato dato nella speraza che la bambina diventi meravigliosamente matura.
다온 (da-on) è un nome comunemente creato utilizzando un pezzo della seguente espressione:
좋은 모든 일이 다 온다 (jo-eun mo-deun il-ee da on-da)
Tutte le cose buone arriveranno.
Hanno utilizzato le due parole 다온 (da-on) da 좋은 모든 일이 다 온다 (jo-eun mo-deun il-ee da on-da).
COREANO | TRASLITTERAZIONE | SIGNIFICATO |
---|---|---|
모아 | mo-ah | Nome che deriva da “colleziona sempre cose buone” |
늘 | neul | Sempre |
좋은 | jo-eun | Qualcosa di buono |
일 | il | Cosa |
모아라 | mo-ah-ra | Collezionare |
Cosa Significano 언니 (unni) e 누나 (nuna)
In Corea e in altri paesi asiatici, non sempre si chiamano le persone per nome.
Se sei una ragazza e ti stai rivolgendo a una donna più grande, ti riferirai a lei con 언니 (unni), oppure 언니 (unni) + nome della donna.
Per esempio:
리아 언니 안녕!Ciao Leah!
COREANO | TRASLITTERAZIONE | SIGNIFICATO |
---|---|---|
리아 | ria-eonni-annyeong | Nome |
Play언니 | unni | Parola da usare quando ci si riferisce a una donna più grande |
Play안녕 | an-nyeong | “Ciao” informale |
Se sei un ragazzo e ti stai rivolgendo a una donna più grande, ti riferirai a lei con 누나 (nuna).

Questo termine è comunemente usato nella cultura coreana per mostrare rispetto e affetto verso le sorelle maggiori o le amiche femmine. Riflette l’importanza della gerarchia e delle relazioni nella società coreana, dove l’età gioca un ruolo significativo nel modo in cui le persone interagiscono tra loro.
Usare la forma corretta non solo dimostra cortesia, ma aiuta anche a rafforzare i legami sociali. In molte famiglie, i ragazzi si riferiscono spesso alle loro sorelle maggiori come 누나 (nuna), creando così una relazione ancora più unita e affettuosa.
리아 누나 안녕!Ciao Leah!
COREANO | TRASLITTERAZIONE | SIGNIFICATO |
---|---|---|
리아 | leah | Nome coreano femminile |
누나 | nuna | Parola da usare quando ci si riferisce a una donna più grande |
안녕 | an-nyeong | “Ciao” informale |
Nomi Coreani Femminili || Domande Frequenti
Come sono formati i nomi femminili coreani?
I nomi coreani sono generalmente composti da un cognome seguito da un nome proprio, che solitamente ha due sillabe.
Ad esempio, nel nome Kim Ji-eun (김지은), “Kim” è il cognome, mentre “Ji-eun” è il nome proprio.
Cosa significano solitamente i nomi coreani femminili?
Ogni sillaba di un nome coreano corrisponde spesso a un Hanja (carattere cinese) con un significato proprio.
I nomi vengono scelti con grande attenzione per il loro significato, che spesso riflette qualità come la bellezza, la saggezza o la forza.
Quali sono i nomi femminili coreani più popolari oggi?
Alcuni nomi attualmente popolari includono Seo-yeon (서연), Ha-eun (하은), Ji-woo (지우) e Ye-seo (예서).
Le tendenze nei nomi possono cambiare nel tempo, spesso influenzate da celebrità e K-drama.
Qual è la differenza tra 언니 (unni) e 누나 (nuna)?
Se sei una ragazza e ti stai rivolgendo a una donna più grande, ti riferirai a lei con 언니 (unni), oppure 언니 (unni) + nome della donna.
Se sei un ragazzo e ti stai rivolgendo a una donna più grande, ti riferirai a lei con 누나 (nuna).
Vuoi di più da LTL?
Vuoi imparare le lingue comodamente da casa tua? Allora le nostre lezioni di online 24/7 potrebbero fare al caso tuo.
Offriamo una prova di 7 giorni a tutti i nuovi studenti online e potrai studiare tutte le lingue che vuoi 24/7.
Approfitta della prova gratuita e vedi che ne pensi!
Se vuoi saperne di più sulla LTL Language School iscriviti alla nostra mailing list.