Proverbi Cinesi: Impara il Mandarino Attraverso i Detti Cinesi

Proverbi cinesi: Gli 8 Detti Cinesi Più Famosi

I proverbi (谚语 yànyŭ) cinesi sono detti che solitamente provengono da citazioni di famosi filosofi e scrittori cinesi.

Confucio è probabilmente il filosofo cinese più noto, lo stesso a cui vengono attribuiti molti proverbi.

proverbi in cinese

Ci sono centinaia di detti popolari che suscitano pensieri ispiratori e motivazionali che si adattano alla vita di tutti i giorni.

Questi riguardano gli aspetti della società tradizionale cinese, ma comunque si possono applicare alla vita moderna: dall’istruzione al lavoro, dalle relazioni agli obiettivi personali.

Uno dei proverbi più famosi è:

Ogni viaggio di 10.000 miglia inizia con 1 solo passo (千里 之 行, 始於 足下 qiānlǐ zhī xíng, shǐyú zú xià)

Laozi

I proverbi sono anche un ottimo modo per espandere il tuo vocabolario cinese.

In questo articolo troverai gli 8 proverbi cinesi più famosi e la loro spiegazione!

Proverbi Cinesi | Scava il pozzo prima di avere sete

Proverbi Cinesi | Dai un pesce a un uomo e lo nutrirai per un giorno. Insegnagli a pescare e lo nutrirai per tutta la vita

Proverbi Cinesi | Sbagliando si impara

Proverbi Cinesi | Non aver paura di crescere lentamente, ma solo di restare fermo

Proverbi Cinesi | L’opportunità bussa una sola volta

Proverbi Cinesi | Roma non è stata costruita in un giorno

Proverbi Cinesi | Il maestro apre le porte, ma bisogna entrare da soli

Proverbi Cinesi | Colui che fa una domanda è uno sciocco per 5 minuti

Proverbi Cinesi | Domande frequenti

Proverbi Cinesi | Scava il pozzo prima di avere sete

proverbi cinesi
Impara il cinese attraverso i proverbi con LTL

Proverbio in cinese: 未雨绸缪

Pinyin: wèiyǔchóumóu

Traduzione italiana: il significato figurato di questo proverbio è “pianifica in anticipo” o “sii preparato“.

  • 未 雨 (wèiyǔ) significa prima che piova. 未 (wèi) si riferisce a qualcosa nel futuro, cioè che non è ancora accaduto.
  • 绸缪 (chóumóu) significa legare qualcosa con la seta.

Quindi, in questo caso, il proverbio significa letteralmente riparare (legare con la seta) la tua casa prima che arrivi la pioggia.

Il significato in italiano è talvolta equiparato al detto “Scava il tuo pozzo prima di avere sete, quando avrai sete potresti non avere più la forza di scavare“.

Proverbi Cinesi | Dai un pesce a un uomo e lo nutrirai per un giorno. Insegnagli a pescare e lo nutrirai per tutta la vita

proverbi cinesi

Proverbio in cinese: 授人以鱼不如授人以渔

Pinyin: shòu rén yǐ yú bùrú shòu rén yǐ yú

Traduzione italiana: il significato figurato di questo detto è che insegnare a qualcuno come fare qualcosa è molto più efficace piuttosto che farsela fare da qualcun altro.

In italiano il detto può essere tradotto letteralmente in “Dare a un uomo un pesce non è come insegnare a un uomo a pescare“.

Tuttavia, spesso si traduce come “Dai a un uomo un pesce e lo nutri per un giorno. Insegna a un uomo a pescare e lo nutri per tutta la vita“.

Qual È l'Alfabeto Cinese? Esiste Davvero? Scopriamolo Insieme! Thumbnail

Qual È l’Alfabeto Cinese? Esiste Davvero? Scopriamolo Insieme!

In Cinese Esiste l’Alfabeto? // Le 10 Cose Che Devi Sapere Nell’alfabeto inglese ci sono 26, come in quello italiano. L’alfabeto cirillico del russo, invece, ne ha 33. E l’alfabeto cinese? Non esiste. Il cinese è tutto incentrato sui caratteri che…

Proverbi Cinesi | Sbagliando si impara

proverbi cinesi

Proverbio in cinese: 吃一堑,长一智

Pinyin: chī yī qiàn, zhǎng yī zhì

Traduzione italiana: il significato figurato di questo proverbio è legato all’imparare dalle proprie esperienze o dai propri errori.

  • 堑 (qiàn) significa letteralmente “fossato” o “fossa”.
  • (chī) vuol dire “mangiare”

Quindi mangia un fosso/fossato, cresci di conoscenza.

Ci sono diverse traduzioni tra cui possiamo scegliere: “Cadendo si impara” oppure “Sbagliando si impara“.

Una traduzione letterale potrebbe essere: “Cadendo nel fossato, sarai più saggio la prossima volta” .

Proverbi Cinesi | Non aver paura di crescere lentamente, ma solo di restare fermo

proverbi cinesi

Proverbio in cinese:不怕慢, 就怕停

Pinyin: bù pà màn, jiù pà tíng

Traduzione italiana: il significato letterate di questo proverbio è che l’unica cosa di cui dovremmo aver paura è stare fermi.

Ciò che vuole ricordare è di essere pazienti poiché alcune cose richiedono tempo.

Il progresso, anche se lento, è pur sempre un progresso.

Questo si traduce italiano: “Non aver paura di crescere lentamente, ma abbi paura di stare fermo“.

Pinyin Cinese: Scarica Qui la Tabella Completa di LTL Thumbnail

Pinyin Cinese: Scarica Qui la Tabella Completa di LTL

Impara a Leggere il Pinyin Cinese con LTL // Scarica Qui la Tabella Gratuita Stai iniziando a imparare il cinese e hai bisogno di una tabella con tutti i pinyin? Sei nel posto giusto! In questo articolo troverai una spiegazione…

Proverbi Cinesi | L’opportunità bussa una sola volta

proverbi cinesi

Proverbio in cinese: 机不可失,时不再来

Pinyin: jī bùkě shī, shí bù zàilái

Traduzione italiana: il significato figurato di questo detto è “carpe diem“, “cogliere l’attimo“!

Vuole sottolineare l’importanza di cogliere le opportunità quando si presentano.

  • 机 (jī) sta per 机会 (jīhuì), ossia “opportunità”
  • 不可 失 (bùkě shī) si riferisce a qualcosa che non possiamo perdere
  • 时不再来 vuol dire “il tempo (时 shí) non tornerà”.

In italiano questo detto si traduce meglio in: “L’opportunità bussa alla porta solo una volta“, equiparabile al nostro “Il treno passa una volta sola

Proverbi Cinesi | Roma non è stata costruita in un giorno

proverbi cinesi

Proverbio in cinese: 一口吃不成胖子

Pinyin: yīkǒu chī bùchéng pàngzi

Traduzione italiana: il significato figurato di questo proverbio è che non dobbiamo aspettarci tutto subito, nelle cose ci vuole tempo.

  • 一口 significa “un boccone”
  • 吃 (chī) “mangiare”
  • 不成 (bùchéng) “impossibile”
  • 胖子 (pàngzi) significa “ingrassare”.

Quindi il significato letterale sarebbe: “È impossibile diventare grassi mangiando un solo boccone“.

Il significato è di prendere le cose lentamente, e di non pretendere tutto subito.

In italiano ricorda il nostro: “Roma non è stata costruita in un giorno“.

Proverbi Cinesi | Il maestro apre le porte, ma bisogna entrare da soli

proverbi cinesi

Proverbio in cinese:师父领进门,修行在个

Pinyin: shīfu lǐng jìnmén, xiūxíng zài gèrén

Traduzione italiana: il significato figurato di questo detto è più esperti possono indicarci la strada, sta poi a noi percorrerla.

  • 师傅 (shīfu) “i maestri”
  • 领 进门 (lǐng jìnmén) “ti portano ad entrare nella porta”
  • 修行 (xiūxíng) fa riferimento all’azione di aprire la porta
  • 在 个人 (zài gèrén) significa “da solo”

Letteralmente quindi si traduce come “I maestri aprono la porta, ma bisogna entrare da soli“.

Proverbi Cinesi | Colui che fa una domanda è uno sciocco per 5 minuti

proverbi cinesi

Proverbio in cinese: 请教别人一次是5分钟的傻子,从不请教别人是一辈子的傻子

Pinyin: qǐngjiào biérén yīcì shì 5 fēnzhōng de shǎzi, cóng bù qǐngjiào biérén shì yībèizi de shǎzi

Traduzione italiana:Colui che fa una domanda è uno sciocco per 5 minuti, colui che non chiede mai niente rimane uno sciocco per sempre“.

Anche questo proverbio cinese è molto conosciuto.

Incoraggia chiunque ad essere curioso e fare domande su ciò che non si sa.

  • 请教 (qǐngjiào) significa “chiedere consiglio a qualcuno”
  • 5 分钟 的 傻子 (fēnzhōng de shǎzi) significa “pazzo per 5 minuti”
  • 一辈子 的 傻子 (yībèizi de shǎzi) significa “pazzo per la vita”.

Conosci altri proverbi cinesi? Diccelo nei commenti!


Proverbi Cinesi | Domande frequenti

Come si dice proverbio in cinese?

I proverbi, in cinese vengono chiamati 谚语 yànyŭ

I proverbi cinesi sono detti che solitamente provengono da citazioni di famosi filosofi e scrittori cinesi.

A chi viene attribuito il maggior numero di proverbi cinesi?

Confucio è probabilmente il filosofo cinese più noto a cui vengono attribuiti molti proverbi.

Quali sono le tematiche più frequenti dei proverbi cinesi?

I proverbi cinesi riguardano tutti gli aspetti della società tradizionale cinese, ma sono molto applicabili alla vita moderna, dall’istruzione al lavoro, alle relazioni e agli obiettivi personali.

Qual è uno dei proverbi cinesi più famosi?

Ogni viaggio di 10.000 miglia inizia con 1 solo passo (千里 之 行, 始於 足下 qiānlǐ zhī xíng, shǐyú zú xià).

– Laozi

Vuoi di più da LTL?

Vuoi imparare le lingue comodamente da casa tua? Allora le nostre lezioni di online 24/7 potrebbero fare al caso tuo.

Offriamo una prova di 7 giorni a tutti i nuovi studenti online e potrai studiare tutte le lingue che vuoi 24/7.

Approfitta della prova gratuita e vedi che ne pensi!

Se vuoi saperne di più sulla LTL Language School iscriviti alla nostra mailing list.

Lascia un commento

Otterrai una risposta da noi
Il tuo indirizzo email non verrà pubblicato. Nome ed e-mail sono obbligatori.

Questo sito Web utilizza i cookie per assicurarti la migliore esperienza sul nostro sito Web.

Per saperne di più