Grammatica Cinese in Pillole: 后来,以后 o 然后?
Grammatica Cinese // Qual È la Differenza tra 后来,以后 e 然后?
Man mano che si procede nello studio della grammatica cinese, ci si rende conto di disporre di un gran numero di avverbi, verbi e particelle, senza però aver le idee ben chiare su come distinguerli.
Tra i termini simili che più mandano in confusione gli studenti di cinese ci sono i famigerati:
- 后来 (hòulái) – “poi/in seguito”
- 以后 (yǐhòu) – “poi/dopodiché”
- 然后(ránhòu) – “poi”
Ma come distinguerli?
In questa breve guida ti spiegheremo come usare 后来, 以后 e 然后 nel modo corretto.
Grammatica Cinese | 后来 hòulái = dopo; poi; in seguito
Grammatica Cinese | 以后 yǐhòu = poi; dopodiché
Grammatica Cinese | 然后 ránhòu = poi
Grammatica Cinese | Domande frequenti
Grammatica Cinese | 后来 hòulái = dopo; in seguito
Si usa per descrivere due azioni passate che si susseguono.
后来 pone enfasi sulla successione temporale delle due azioni che separa.
Compare spesso all’inizio della frase in presenza di:
- 原先 (yuánxiān) – “inizialmente”
- 起初 (qǐchū) – “inizialmente”
- 开始 (kāishǐ) – “iniziare”
Prima azione + 后来 + Seconda azione.
开始他不同意,但后来同意了。(āishǐ tā bù tóngyì, dàn hòulái tóngyìle)
All’inizio non era molto d’accordo, ma poi ha cambiato idea.
HSK 2025: Guida Completa al Nuovo Sistema d’Esame
L’esame HSK per la certificazione delle comptenze linguistiche della Lingua Cinese sarà rivoluzionato a partire dal 1 Luglio 2021. Scopri tutte le novità!
Grammatica Cinese | 以后 yǐhòu = poi; dopodiché
以后 solitamente si usa per riferirsi ad un’azione passata, presente o futura, che si verifica dopo un momento ben definito.
Alcuni esempi:
- Prima azione + 以后 + Seconda azione
我吃了药以后好受多了。(wǒ chīle yào yǐhòu hǎoshòu duōle)
Dopo aver preso la medicina, mi sento molto meglio. - 以后 + frase
别担心,以后都会好的。 (bié dānxīn yǐhòu dūhuì hǎo de)
Non preoccuparti, poi tutto si sistemerà.
Grammatica Cinese | 然后 ránhòu = poi
然后 spesso si usa per riferirsi a due azioni consecutive, sia passate che future.
Pone enfasi sull’ordine delle azioni e delle circostanze.
Compare spesso in presenza di avverbi di tempo come:
- 先 (xiān) – “prima”
- 首先 (shǒuxiān) – “per prima cosa/innanzitutto”
Prima azione + 然后 + Seconda azione
先洗手,然后吃饭。(xiān xǐshǒu, ránhòu chīfàn)
Prima ci si lava le mani, poi si mangia.
Mesi, Giorni Della Settimana e Date in Cinese
Mesi, Giorni Della Settimana e Date in Cinese // La Guida Completa Esprimere i mesi, i giorni della settimana e le date in cinese è tanto importante quanto semplicissimo. Leggi l’articolo e scopri come farlo! Mesi, Giorni, Date in Cinese…
Grammatica Cinese | Domande frequenti
Come vengono tradotti 后来,以后 e 然后?
后来 (hòulái) – “poi/in seguito”
以后 (yǐhòu) – “poi/dopodiché”
然后(ránhòu) – “poi”
Come si usa 后来 (hòulái) in cinese?
后来 hòulái si usa per descrivere due azioni passate che si susseguono.
Come si usa 以后 (yǐhòu) in cinese?
以后 yǐhòu si usa per riferirsi ad un’azione passata, presente o futura, che si verifica dopo un momento ben definito.
Come si usa 然后 (ránhòu) in cinese?
然后 ránhòu si usa per riferirsi a due azioni consecutive sia passate che future.
Qual è la differenza tra 后来,以后 e 然后 in cinese?
– 后来 hòulái si usa per descrivere due azioni passate che si susseguono.
– 以后 yǐhòu si usa per riferirsi ad un’azione passata, presente o futura, che si verifica dopo un momento ben definito.
– 然后 ránhòu si usa per riferirsi a due azioni consecutive sia passate che future.
Vuoi di più da LTL?
Vuoi imparare le lingue comodamente da casa tua? Allora le nostre lezioni di online 24/7 potrebbero fare al caso tuo.
Offriamo una prova di 7 giorni a tutti i nuovi studenti online e potrai studiare tutte le lingue che vuoi 24/7.
Approfitta della prova gratuita e vedi che ne pensi!
Se vuoi saperne di più sulla LTL Language School iscriviti alla nostra mailing list.
4 comments
[…] Per scoprire la differenza tra 后来,以后 e 然后 clicca qui […]
[…] utilizzi queste parole dai un’occhiata al nostro post sulle strutture grammaticali di base in cinese in modo da poter applicare correttamente l’aggettivo alla parte del corpo […]
Ciao ragazzi, dicono tutti che la grammatica cinese sia facile…… io non credo proprio!
Ciao Tatiana, grazie per il commento! Per certi aspetti potrebbe sembrare piu semplice rispetto a quella italiana (coniugazioni, accordanze , tempi verbali ecc) ma di certo non e’ semplice! 加油 per lo studio! e continua a seguirci!